Piel Morena

9. dubna 2010 v 10:56 |  Překlady písní


piel1
piel4













PIEL MORENA                                                 SNĚDÁ KŮŽE

Es la magia de tu cuerpo                               Je to magie tvého těla
o el perfume de tu aliento                             nebo vůně tvého dechu
es el fuego de tu hoguera                             je žár tvého ohně
que me tiene prisionera                                který mě drží uvězněnou
El veneno dulce de tu encanto                      Sladký jed tvého kouzla
es la llama que me va quemando                  je to oheň který mě spaluje
es la miel de tu ternura                                 je to med tvé něhy
la razón de mi locura                                     důvod mého šílenství.
no soy nada                                                  nejsem nic
sin la luz de tu mirada                                   bez světla tvého pohledu
sin el eco de tu risa                                       bez ozvěny tvého smíchu
que se cuela en mi ventana                          který se vytváří u mého okna
Eres dueňo del calor                                      Jsi pán mého tepla
sobre mi almohada                                        na mém polštáři
de mis noches de nostalgia                           nocích nostalgií
de mis sueos y esperanzas                           mých snů a nadějí

Eres piel morena                                            Jsi snědá kůže
canto de pasión y arena                                píseň vášně a písku
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
noche bajo las estrellas                                 při noci hvězd 
eres piel morena                                            Jsi snědá kůže
playa, sol y palmeras                                     pláž, slunce a palmy
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
sueňo de mi primavera                                  sen mého jara          

Son tus besos                                                Tvoje polibky jsou
dulce fruta que me embriaga                         sladké ovoce které mě opíjí
que se lleva mis tristezas                              které si odnášejí můj smutek
y devuelve al fin la calma                               a nakonec ho nazradí klidem
Prisionera de tu amor en la alborada             Uvězněná tvojí láskou za svítání
de tus besos, tus caricias                              z tvých polibků, z tvé něhy
que se quedan en el alma                             které zůstavají v mé duši

Eres piel morena                                            Jsi snědá kůže
canto de pasin y arena                                  píseň vášně a písku
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
noche bajo las estrellas                                 při noci hvězd
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
playa, sol y palmeras                                     pláž, slunce a palmy
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
sueňo de mi primavera                                  sen mého jara

Son tus besos                                                Tvé polibky jsou
dulce fruta que me embriaga                         sladké ovoce které mě opíjí
que se lleva mis tristezas                              které si odnášejí smutek
y devuelve al fin la calma                               a nakonec jej nahrazují klidem
Prisionera de tu amor en la alborada             Uvězněná láskou za svítání
de tus besos, tus caricias                               z tvých políbků, z tvé něhy
que se quedan en el alma                              které zůstavají v duši

Piel morena eres cumbia, sol y arena             Snědá kůže jsi cumbia, slunce a písek
piel morena, mi delirio y mi condena               snědá kůže, moje šílenství a moje odsouzení

Es la magia de tu cuerpo                                Je to magie tvého těla
o el perfume de tu aliento                              nebo parfém tvého dechu
es el fuego de tu hoguera                              je žár tvého ohně
que me tiene prisionera, ay caramba             který mě má uvězněnou, a hrome

Piel morena eres cumbia, sol y arena             Snědá kůže jsi cumbia, slunce a písek
piel morena, mi delirio y mi condena              snědá kůže, jsi šílenství a odsouzení

Eres suave como el viento                             Jsi jemný jako vítr
eres dulce pensamiento                                 jsi sladká myšlenka
eres sol de mis trigales                                  jsi slunce mého pšeničného pole
eres miel de mis caales                                 

Son tus besos                                                Tvé polibky jsou
dulce fruta que me embriaga                         sladké ovoce které mě opíjí
que se lleva mis tristezas                              které odnášejí můj smutek
y devuelve al fin la calma                               a nakonec ho nahrazuje klid
Prisionera de tu amor en la alborada            Uvězněná láskou za svítání
de tus besos, tus caricias                              z tvých polibků, tvé něhy
que se quedan en el alma                             které zůstavají v duši

Eres piel morena                                            Jsi snědá kůže
canto de pasin y arena                                  píseň vášně a písku
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
noche bajo las estrellas                                 při noci hvěz
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
playa, sol y palmeras                                     pláž, slunce a palmy
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
sueňo de mi primavera                                  sen mého jara
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
porque sólo a tu lado soy feliz                       protože pouza po tvém boku jsem šťastná
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
tengo tantas cosas para ti                             mám tolik věcí pro tebe
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
voy fundindome en tu hoguera lentamente   pomalu jdu spalujícíse v tém ohni 
eres piel morena                                            jsi snědá kůže
tú me tienes prisionera                                  ty mě máš uvězněnou
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama